9月13日,央視中秋晚會上,歌手譚維維翻唱的一曲《敢問路在何方》,因大膽改編和風(fēng)格魔性,引發(fā)網(wǎng)友熱議,被批“毀童年”。14日,原作曲家許鏡清發(fā)文質(zhì)問其為何未經(jīng)授權(quán)擅自改編,并在15日再次發(fā)文表示“保護中華民族經(jīng)典是我們每個人的責(zé)任”。
對此,@譚維維 15日在微博發(fā)文向許鏡清道歉,稱希望再有機會演繹許鏡清的作品和自己真正參與到改編時,會好好推敲,尊重原作者的意愿。
9月13日晚,2019央視中秋晚會邀請了曾在《西游記》和《西游記續(xù)集》中扮演過師徒四人的演員六小齡童、遲重瑞、馬德華和劉大剛四人上臺亮相,《西游記》劇組成員們的重聚,勾起了無數(shù)人的回憶。
可晚會上,歌手譚維維帶來的改編版《西游記》片尾曲——《敢問路在何方》,卻在播出后引發(fā)熱議。
當(dāng)晚,譚維維演唱了由郭峻江改編的新版《敢問路在何方》,本是帶來回憶殺的經(jīng)典重現(xiàn),沒想到,譚維維一開口,卻是搖滾版的全新翻唱。
這版新的《敢問路在何方》,不僅對這首經(jīng)典老歌從旋律到節(jié)奏進行了大膽的改編,而且其魔性的風(fēng)格,加上炫技的高音,以及華陰老腔的加持,都讓這部經(jīng)典的影視插曲成了整臺晚會最受爭議的部分。
很多觀眾看了之后吐槽,這樣的改編“毀童年”,接受不了。
但也有部分網(wǎng)友認為,這種改編給經(jīng)典帶來了不一樣的感覺。
9月14日,《敢問路在何方》作曲家許鏡清專門發(fā)文批評這首改編,稱自己獲知后,對這次“擅自改編”的行為“各種想不通”,甚至中秋夜整夜未眠。許鏡清表示,“這種未經(jīng)本人授權(quán)就擅自改編歌曲,且歪曲了作品本意”的做法,是“不尊重版權(quán)、不尊重原創(chuàng)作者的行為”,他不能接受,也非常不喜歡。
隨后,@央視西游記作曲許鏡清 刪除了上一篇評論,并再次發(fā)文稱:“82版《西游記》及音樂成為經(jīng)典,是在人民群眾認可的基礎(chǔ)上,通過廣大媒體傳播,得以傳唱至今三十余載,這是國人傳承傳統(tǒng)文化的良好表現(xiàn)。保護中華民族經(jīng)典是我們每個人的責(zé)任。”
15日晚,@譚維維 終于發(fā)文回應(yīng),她在微博就沒有演唱好《敢問路在何方》向許鏡清道歉,并稱:“希望下一次再有機會演繹您的作品和自己真正參與到改編時好好推敲,反復(fù)打磨,尊重您和原作者的意愿,以確保演繹的完美!”
隨后,@譚維維工作室 轉(zhuǎn)發(fā)該文并表示,今后他們將更加謹慎,尊重每一位創(chuàng)作者的勞動果實。
關(guān)鍵詞: 譚維維道歉